Like vs As. Разница в Употреблении
Like и as - два загадочных слова. Оба переводятся как "как ", но есть ли разница, какой из них использовать? И в каких случаях? Сейчас мы увидим, что они далеко не так похожи, как кажется!
Like
Произношение и перевод:
Like ["laɪk
] / [л`айк] - как
Значение слова:
похожий на кого-то или что-то.
Употребление:
Это слово используется, когда мы говорим о сходстве:
Например: Он танцует как (like ) Майкл Джексон. Сейчас май, но на улице холодно, как (like ) в марте.
Пример:
Why can"t you be quiet like
all the other children?
Почему ты не можешь вести себя тихо, как
остальные дети?
With this new haircut you look like
a military man.
С этой новой прической ты выглядишь как
военный.
As
Произношение и перевод:
As [æz
] / [эз] - как, в качестве
Значение слова:
выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу.
Употребление:
Здесь мы уже говорим не о сходстве, а о функции. То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой!
Например: Я использую свой телефон в качестве (as ) будильника. Боб раньше работал в этом ресторане в качестве (as ) повара.
Обратите внимание! Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, as необходим!
He works a cook.
He works as a cook.
Он работает поваром.
Пример:
He took part in the match as
a bench player.
Он принял участие в матче в
качестве
запасного игрока.
Some people keep exotic animals as
pets.
Некоторые люди держат экзотических животных в
качестве
домашних питомцев.
В чем разница?
Like - "как" о сходстве двух предметов. Например: Такие люди, как Джон (people like John) всегда добиваются своего. Когда я вспомнил, что не выключил газ, я помчался домой как (like ) гепард.
As - "как", когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Например: Как (as ) хорошая мать, Хэлен следила, чтобы дети не ели сладкого до обеда. Босс выбрал Лору в качестве (as ) заместителя.
Надеюсь, теперь их будет сложно перепутать:).
Задание на закрепление
Переведите предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Он использует диван как кровать.
2. В этих штанах ты выглядишь как хиппи.
3. В начале своей карьеры Джо работал таксистом.
4. Она готовит как профессиональный повар.
5. Я получил эту книгу как подарок.
6. Твои глаза прекрасны как звезды!
В русском языке мы делаем сравнение чего-либо с помощью слова "как":
«Она купила платье как у меня. Он плавает как рыба. Она похожа на отца. Твои духи пахнут как роза».
Чтобы сказать, что кто-то похож на кого-то или делает что-то подобным образом, в английском языке надо использовать слова like и as .
Однако эти слова, хоть и имеют очень похожий перевод, обозначаю разные вещи и используются в различных ситуациях.
В статье я расскажу, как правильно их использовать, и объясню разницу между ними, чтобы вы не допускали ошибок при их употреблении.
Из статьи вы узнаете:
Использование like в английском языке
Like
- Произношение: [ˈlaɪk] / [лаик]
- Перевод: Подобно, как, похоже
- Значение: Быть таким же или делать так же, как кто-то другой
Мы используем like, когда сравниваем разных людей или предметы. То есть, несмотря на их схожесть, это будут разные люди/предметы.
Например :
Ты выглядишь как звезда с обложки (то есть вы похожи, но ты не она. Мы говорим о двух разных людях).
Слово like мы используем, когда говорим что:
1. Один человек/предмет похож на другого человека/предмет
Твоя дочь похожа на тебя.
2. Один человек/предмет делает что-то также, как другой человек/предмет
Она пытается танцевать как танцор по телевизору.
Слова часто использующиеся с like
Так как мы часто сравниваем вкусы, внешний вид, звучание, перед словом like часто стоят следующие слова:
- look - выглядит
- sound - звучит
- feel - ощущается
- taste - имеет вкус
- seem - кажется
Например:
You sound like
my wife.
Ты говоришь как моя жена.
The park looked like
a jungle.
Парк выглядел как джунгли.
The fruit tastes like
strawberry.
Этот фрукт на вкус как клубника.
This feels like
silk.
Это на ощупь как шелк.
It seemed like
a dream.
Это казалось сном.
Что поставить после like?
После like обычно ставятся:
- Человек или предмет (отвечает на вопрос «кто?/что?»)
Например:
I think this tastes like
coconut.
Я думаю, это на вкус как кокос.
She dresses like
that model.
Она одевается как та модель.
- Слова, заменяющие человека или предмет (например, вместо друг - он). В английском языке это слова
me - я
you - ты
us - мы
them - они
him - он
her - она
it - оно
Например:
You are like
him.
Ты такой же, как он.
She plays like
us.
Она играет как мы.
Использование as в английском языке
As
- Произношение: [æz] / [эз]
- Перевод: Так же, как
- Значение: Делать что-то в качестве кого-то
Слово as мы используем, когда говорим об одном и том же человеке или предмете. Мы говорим, что один предмет или человек выполняют какую-то роль или нужны для какой-то цели.
Например:
Он работал как кассир прошлым летом (он был кассиром, то есть это один и тот же человек).
При этом мы можем говорить, что:
1. Он выполняет функции кого-то
Этим летом она работала как официант.
2. Используется в качестве чего-то
Он использовал камень как молоток.
They chose Peter as
a captain.
Мы выбрали Питера капитаном (дословно: Мы выбрали Питера как капитана).
He works as
a doctor.
Он работает доктором (дословно: Он работает как доктор).
Также as часто используется в конструкциях as…as или not as…as , про которые я рассказывала вам в другой статье.
В чем разница между like и as?
Слово like мы используем, когда говорим о схожести нескольких разных людей или предметов .
Например:
She looks like
a teacher in this suit.
Она выглядит как учительница в этом костюме (она не является учителем, она и учитель - два разных человека).
Слово as мы используем, когда говорим об одном человеке или предмете , выполняющем какую-то роль или использующимся для чего-то.
Например:
She works as
a teacher.
Она работает учителем (она и есть учитель, то есть это один человек).
Давайте еще раз посмотрим на использование этих слов в таблице:
Like | As |
Один человек/предмет похож на другого человека/предмет. Например: He looks like
that actor.
|
Человек/предмет выполняет функции кого-то Например: He works as
an actor.
|
Один человек/предмет делает что-то так же как другой. Например: You drive like
a racer.
|
Человек/предмет используется в качестве чего-то Например: That could be used as
a cup.
|
Итак, мы разобрали слова like и as, а теперь давайте попрактикуемся в их использовании.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Моя подруга работает бухгалтером.
2. Моя кошка как маленький тигр.
3. Она одевается как мальчик.
4. Ты выглядишь не как учитель.
5. Она работала продавцом 2 года.
6. Ты можешь использовать бутылку как вазу.
LIKE
Глагол + LIKE + сущ./местоимение.
- He speaks like a native speaker.
- She looks like a supermodel.
AS
Структура предложения такова: AS + подлежащее (сущ.) +сказуемое (глагол)
- Nobody sings as she does.
- They went to the party as they were.
А теперь по порядку.
Like
Слово like используется в ситуациях, когда мы что-либо с чем-либо сравниваем и говорим, что что-либо на что-либо похоже или является таким же самым.
She is like her mother. – Она похожа на мать (причем сравнение может быть не только внешним)
Her perfume smells like oranges. – Ее духи пахнут цитрусовыми. (т.е. пахнут «как» цитрусовые)
Imagine a grown woman acting like a child. — Представь себе взрослую женщину,которая ведет себя как ребенок!
2. like используется при перечислении и переводится «такие как» .
Some sports, like parachuting, can be very dangerous. — Некоторые виды спорта, такие как парашютный, могут быть очень опасными.
3. во фразе «как-будто» (кто-то что-то делает)
— «What’s that noise?» — Что это за шум?
— «It sounds like a baby crying.» -Звучит так, как-будто плачет ребёнок.
NB напоследок несколько примеров на перевод:
My friend is like me. |
He seems smart like a fox. |
He acts more like a brother than a friend. |
He looks like a handsomer version of me. |
He is like a younger brother who has known me all my life. |
We are like two comedians when we get together. |
Talking with him is like talking to myself. |
AS
Мы используем as говоря о профессии или функции кого-то (чего-то) и переводиться будет как «в качестве»
I worked as a shop assistant for 2 years when I was a student. —
Я работал продавцом
(в качестве продавца)
два года, когда был студентом.
He used his shoe as a hammer to hang the picture up . — Он использовал свой ботинок в качестве молотка ,чтобы повесить картину.
2. переводится «такой же как» в конструкции as…as (при этом в середине стоит прилагательное)
He’s just as stupid as his dog! — Он такой же глупый как и его собака!
3.используем as в устойчивых выражениях:
- как ты знаешь — as you know
- так как я сказал — as I told you
- так как он предлагал — as he suggested
- так как я думал — as I thought
- как обычно — as usual
- как всегда — as always
- как мы и договорились — as we agreed
- As you know, classes restart on January 15th.
- I tried using salt as you suggested but the stain still didn’t come out.
- As we agreed the company will be split 50/50 between us.
Обычно, когда речь заходит о сравнении прилагательных и наречий, на ум приходят, в первую очередь степени сравнения прилагательных и наречий , в частности сравнительная и превосходная степени. И мало кто осознает, что положительная степень сравнения, то есть исходная форма прилагательного или наречия, также может применяться в сравнении. Положительная степень используется в сравнительных конструкциях as… as, not so … as .
as … as
Данная структура соответствует русским формулировкам «такой же…, как…», «настолько…, насколько» или просто сравнению при помощи союза «как» . Таким образом, данная конструкция применяется для выражения равенства или неравенства двух объектов. Для сравнительной конструкции as… as характерны следующие схемы использования:
первый объект + глагол + as + прилагательное + as + второй объект |
|
His flat is as big as your flat. |
Его квартира такая же большая, как твоя квартира. |
This flat is as good as anyone can get for this price. |
Эта квартира настолько хороша, насколько можно найти за такую цену. |
первый объект + глагол + as + наречие + as + второй объект |
|
Tom doesn’t drive as well as he told us. |
Том не водит так хорошо, как он нам рассказывал. |
We came as quickly as we could. |
Мы пришли так быстро, как только смогли. |
первый объект + глагол + as + выражение количества + as + второй объект (в таком случае характерен перевод «столько…, сколько…» и т.п.) |
|
They don’t really have as many cars as they told you. |
У них в действительности не так много машин, как они вам рассказывали. |
There is as much money in this case as you promised me. |
В этом кейсе столько денег, сколько ты мне обещал. |
Если с выражением равенства объектов все более или менее однозначно (кстати, конструкции, подтверждающие равенство, в речи встречаются не так уж и часто), то выражение неравенства стоит рассмотреть отдельно.
Грамматическая структура и значение конструкции not so … as
Как видно из приведенной выше таблицы, конструкция as… as встречается и в утвердительных и в отрицательных предложениях. Однако существует еще одна структура, отвечающая за выражение неравенства, то есть сравнение с использованием положительной степени сравнения в отрицательных предложениях – no t so… as . Эта конструкция означает «не такой…, как», «не настолько…, как» и употребляется только в отрицательных предложениях:
George is not so tall as his sister Kate. |
Джордж не такой высокий, как его сестра Кейт. |
Tom is not so good at mathematics as I am. |
Том не так хорош в математике, как я. |
Поскольку в современном английском языке благодаря глобализации его применения наблюдаются тенденции к упрощению, а конструкция as… as может употребляться во всех типах предложений, включая отрицательные, то употребление структуры not so… as наблюдается все реже.
Выражение неравенства: прилагательные
Показать, что два объекта не одинаковы по тому или иному качеству или свойству, можно, используя структуру not as + прилагательное + as или not so + прилагательное + a s. При этом первый из сравниваемых объектов «в меньшей степени» проявляет ту или иную характеристику. Порядок следования сравниваемых объектов обратный, нежели при сравнении при помощи прилагательного в сравнительной степени + than . Сравним:
not as + прилагательное + as / not so + прилагательное + as |
прилагательное в сравнительной степени + than |
This bag isn’t as heavy as that one. / Эта сумка не такая тяжелая, как та. |
That bag is heavier than this one. / Та сумка тяжелее , чем эта . |
Jennifer is not so tall as Jane. / Дженнифер не такая высокая , как Джейн . |
Jane is taller than Jennifer. / Джейн выше , чем Дженнифер . |
Если сказуемое в таком отрицательном предложении выражено при помощи глагола to be , то допустимо использование как сокращенной конструкции (двух видов), так и полной.
It isn’t
as old as…
It’s
not as old as…
It is not so old as…
Выражение неравенства: глагол + наречие
Для сравнения неравных действий может использоваться структура глагол + not + as + наречие + as или глагол + not + so + наречие + as . Порядок сравниваемых объектов (действий) здесь также будет обратным по сравнению с конструкцией than . Сравним:
глагол + not + as + наречие + as / глагол + not + so + наречие + as |
наречие в сравнительной степени + than |
Tom doesn ’ t paint as well as we ’ d hoped . /Том не рисует так хорошо, как мы надеялись. |
We ’ d hoped Tom would paint better than he does . /Мы надеялись, что Том рисует лучше, нежели в действительности. |
Alice didn’t come so early today as she did yesterday. / Элис не пришла сегодня так рано , как вчера . |
Yesterday Alice came earlier than she did today. / Вчера Элис пришла раньше , чем сегодня . |
Неравенство: выражение количества
Конструкции not as… as, not so … as часто используются для выражения неравенства количественных показателей с такими словами, как much и many .
not + as + much/many… + as или not + so + much/many… + as |
more … + than |
This gadget doesn’t have as many options as the other one . / Этот прибор не имеет так много опций , как другой . |
The other gadget has more options than this one. / Другой прибор имеет больше опций , чем этот . |
I don’t earn as much money as you do. / Я не зарабатываю так много денег, как ты. |
You earn more money than me. / Ты зарабатываешь больше денег, чем я. |
such + словосочетание с существительным + as
Иногда вместо as/so применяется such (такой) . Это происходит в том случае, если внутри «сравнительной рамки» оказывается словосочетание с существительным:
Harr y do esn’t have such an interesting job as Paul. |
Гарри не имеет такой интересной работы, как Пол. |
The excursion to the outdoor museum never takes such a big amount of time and money as the excursion to the art gallery does. |
Экскурсия в музей под открытым небом никогда не требует такого большого объема времени и денег, как экскурсия в картинную галерею. |
Усиление и ослабление равенства/неравенства при помощи наречий nearly, quite, just , nowhere near
Когда мы хотим показать, что различия между сравниваемыми объектами значительные или, наоборот, совсем небольшие, то описываемые в данной статье сравнительные конструкции дополняются наречиями nearly — почти, вовсе; quite – совсем, практически; just – точно; nowhere near – ничуть, отнюдь, ни в коей мере.
near ly |
M y town is nearly as old as Moscow. Great Britain isn’t nearly as big as Canada. |
Мой город почти такой же старый, как Москва. Великобритания вовсе не такая большая, как Канада. |
M y flat is quite as big as yours. Tom doesn’t play chess quite as well as George does. |
Моя квартира практически такая же большая, как твоя. Том играет в шахматы не совсем так хорошо, как Джордж. |
|
His bicycle is just as expensive as mine. |
Его велосипед точно такой же дорогой, как мой. |
|
nowhere near |
M y town is nowhere near as big as Moscow. |
Мой город отнюдь не такой большой, как Москва. |
Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!
Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.
I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.
В свою очередь:
I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!
Давайте разберемся подробнее!
Like
Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.
Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .
Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).
He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).
Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .
Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
- «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
- Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
- В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
- Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».
Выражения и слова с «like »:
like a baby"s bottom
- мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell
- очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch
- сильно, очень, намного, много;
like family
- одной крови;
like flies to honey
- как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head
- очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay
- как загнанный зверь;
like a beggar
- по-нищенски;
like a bolt from the blue
- как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability
- способность нравится людям;
like all get out
- на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop
- как слон в посудной лавке;
like father like son
- яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children
- как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like
- равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel
- быстро;
like shit to a blanket
- как банный лист;
like shooting ducks on a pond
- легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel
- как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark
- как горохом об стену;
like sin
- очень сильно;
like smoke
- быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun
- держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard
- как оголтелая;
like shock
- лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).
As
Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.
Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.
Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.
После «as» следует подлежащее и сказуемое.
«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .
Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.
В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.
Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).
Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.
She works as a secretary . - Она работает секретарем .
- Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
- На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
- Переводится «такой же как » в конструкции «as … as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!
Устойчивые выражения с «as »:
как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed
- Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».
Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:
In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
- As if / as though - как будто.
После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .
She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.
- Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .
Выражения и словосочетания с «as» :
as a blind
- для отвода глаз, для отмазки;
as a body
- в целом, в совокупности;
as varied by
- с изменениями, внесенными;
as verified
- по результатам проверки;
as viewed from
- со стороны;
as laid down by
- как изложено;
as last resource
- только в крайнем случае;
as legislation allows
- в рамках допустимых законом;
as a bet
- на спор;
as fair as a lily
- прекрасный как лилия;
as far again
- вдвое дальше;
as far as
- поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses
- в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud
/ as a clam at high tide
/ as a dog with 2 tails
- радости полные штаны;
as pale as death
/ as a ghost
/ as a corpse
/ as ashes
- бледный как смерть;
as a bombshell
- как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake
- худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that
/ as it gets
- хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips
- чрезвычайно, крайне (разговорный английский).
Заключение
Подытожим?
Используем:
- «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
- «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!
Hope everything is clear now! Stay classy as you can!
Большая и дружная семья EnglishDom