Like vs As. Разница в Употреблении

Like и as - два загадочных слова. Оба переводятся как "как ", но есть ли разница, какой из них использовать? И в каких случаях? Сейчас мы увидим, что они далеко не так похожи, как кажется!

Like

Произношение и перевод:
Like ["laɪk ] / [л`айк] - как

Значение слова: похожий на кого-то или что-то.

Употребление:

Это слово используется, когда мы говорим о сходстве:

Например: Он танцует как (like ) Майкл Джексон. Сейчас май, но на улице холодно, как (like ) в марте.

Пример:

Why can"t you be quiet like all the other children?
Почему ты не можешь вести себя тихо, как остальные дети?

With this new haircut you look like a military man.
С этой новой прической ты выглядишь как военный.

As

Произношение и перевод:
As [æz ] / [эз] - как, в качестве

Значение слова: выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу.

Употребление:

Здесь мы уже говорим не о сходстве, а о функции. То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой!

Например: Я использую свой телефон в качестве (as ) будильника. Боб раньше работал в этом ресторане в качестве (as ) повара.

Обратите внимание! Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, as необходим!

He works a cook.
He works as a cook.
Он работает поваром.

Пример:

He took part in the match as a bench player.
Он принял участие в матче в качестве запасного игрока.

Some people keep exotic animals as pets.
Некоторые люди держат экзотических животных в качестве домашних питомцев.

В чем разница?

Like - "как" о сходстве двух предметов. Например: Такие люди, как Джон (people like John) всегда добиваются своего. Когда я вспомнил, что не выключил газ, я помчался домой как (like ) гепард.

As - "как", когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Например: Как (as ) хорошая мать, Хэлен следила, чтобы дети не ели сладкого до обеда. Босс выбрал Лору в качестве (as ) заместителя.

Надеюсь, теперь их будет сложно перепутать:).

Задание на закрепление

Переведите предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Он использует диван как кровать.
2. В этих штанах ты выглядишь как хиппи.
3. В начале своей карьеры Джо работал таксистом.
4. Она готовит как профессиональный повар.
5. Я получил эту книгу как подарок.
6. Твои глаза прекрасны как звезды!

В русском языке мы делаем сравнение чего-либо с помощью слова "как":
«Она купила платье как у меня. Он плавает как рыба. Она похожа на отца. Твои духи пахнут как роза».

Чтобы сказать, что кто-то похож на кого-то или делает что-то подобным образом, в английском языке надо использовать слова like и as .

Однако эти слова, хоть и имеют очень похожий перевод, обозначаю разные вещи и используются в различных ситуациях.

В статье я расскажу, как правильно их использовать, и объясню разницу между ними, чтобы вы не допускали ошибок при их употреблении.

Из статьи вы узнаете:

Использование like в английском языке


Like

  • Произношение: [ˈlaɪk] / [лаик]
  • Перевод: Подобно, как, похоже
  • Значение: Быть таким же или делать так же, как кто-то другой

Мы используем like, когда сравниваем разных людей или предметы. То есть, несмотря на их схожесть, это будут разные люди/предметы.

Например :

Ты выглядишь как звезда с обложки (то есть вы похожи, но ты не она. Мы говорим о двух разных людях).

Слово like мы используем, когда говорим что:

1. Один человек/предмет похож на другого человека/предмет

Твоя дочь похожа на тебя.

2. Один человек/предмет делает что-то также, как другой человек/предмет

Она пытается танцевать как танцор по телевизору.

Слова часто использующиеся с like

Так как мы часто сравниваем вкусы, внешний вид, звучание, перед словом like часто стоят следующие слова:

  • look - выглядит
  • sound - звучит
  • feel - ощущается
  • taste - имеет вкус
  • seem - кажется

Например:

You sound like my wife.
Ты говоришь как моя жена.

The park looked like a jungle.
Парк выглядел как джунгли.

The fruit tastes like strawberry.
Этот фрукт на вкус как клубника.

This feels like silk.
Это на ощупь как шелк.

It seemed like a dream.
Это казалось сном.

Что поставить после like?

После like обычно ставятся:

  • Человек или предмет (отвечает на вопрос «кто?/что?»)

Например:

I think this tastes like coconut.
Я думаю, это на вкус как кокос.

She dresses like that model.
Она одевается как та модель.

  • Слова, заменяющие человека или предмет (например, вместо друг - он). В английском языке это слова

me - я
you - ты
us - мы
them - они
him - он
her - она
it - оно

Например:

You are like him.
Ты такой же, как он.

She plays like us.
Она играет как мы.

Использование as в английском языке


As

  • Произношение: [æz] / [эз]
  • Перевод: Так же, как
  • Значение: Делать что-то в качестве кого-то

Слово as мы используем, когда говорим об одном и том же человеке или предмете. Мы говорим, что один предмет или человек выполняют какую-то роль или нужны для какой-то цели.

Например:

Он работал как кассир прошлым летом (он был кассиром, то есть это один и тот же человек).

При этом мы можем говорить, что:

1. Он выполняет функции кого-то

Этим летом она работала как официант.

2. Используется в качестве чего-то

Он использовал камень как молоток.

They chose Peter as a captain.
Мы выбрали Питера капитаном (дословно: Мы выбрали Питера как капитана).

He works as a doctor.
Он работает доктором (дословно: Он работает как доктор).

Также as часто используется в конструкциях as…as или not as…as , про которые я рассказывала вам в другой статье.

В чем разница между like и as?

Слово like мы используем, когда говорим о схожести нескольких разных людей или предметов .

Например:

She looks like a teacher in this suit.
Она выглядит как учительница в этом костюме (она не является учителем, она и учитель - два разных человека).

Слово as мы используем, когда говорим об одном человеке или предмете , выполняющем какую-то роль или использующимся для чего-то.

Например:

She works as a teacher.
Она работает учителем (она и есть учитель, то есть это один человек).

Давайте еще раз посмотрим на использование этих слов в таблице:

Like As
Один человек/предмет похож на другого человека/предмет.

Например:

He looks like that actor.
Он выглядит как тот актер (актер и он разные люди).

Человек/предмет выполняет функции кого-то

Например:

He works as an actor.
Он работает актером (он и есть актер - это один и тот же человек).

Один человек/предмет делает что-то так же как другой.

Например:

You drive like a racer.
Ты водишь как гонщик (он не гонщик, это два разных человека).

Человек/предмет используется в качестве чего-то

Например:

That could be used as a cup.
Это может быть использовано как чашка (этот предмет может быть чашкой, то есть это один и тот же предмет).

Итак, мы разобрали слова like и as, а теперь давайте попрактикуемся в их использовании.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Моя подруга работает бухгалтером.
2. Моя кошка как маленький тигр.
3. Она одевается как мальчик.
4. Ты выглядишь не как учитель.
5. Она работала продавцом 2 года.
6. Ты можешь использовать бутылку как вазу.

LIKE

Глагол + LIKE + сущ./местоимение.

  • He speaks like a native speaker.
  • She looks like a supermodel.

AS

Структура предложения такова: AS + подлежащее (сущ.) +сказуемое (глагол)

  • Nobody sings as she does.
  • They went to the party as they were.

А теперь по порядку.

Like

  1. Слово like используется в ситуациях, когда мы что-либо с чем-либо сравниваем и говорим, что что-либо на что-либо похоже или является таким же самым.

She is like her mother. – Она похожа на мать (причем сравнение может быть не только внешним)

Her perfume smells like oranges. – Ее духи пахнут цитрусовыми. (т.е. пахнут «как» цитрусовые)

Imagine a grown woman acting like a child. — Представь себе взрослую женщину,которая ведет себя как ребенок!

2. like используется при перечислении и переводится «такие как» .

Some sports, like parachuting, can be very dangerous. — Некоторые виды спорта, такие как парашютный, могут быть очень опасными.

3. во фразе «как-будто» (кто-то что-то делает)

— «What’s that noise?» — Что это за шум?

— «It sounds like a baby crying.» -Звучит так, как-будто плачет ребёнок.

NB напоследок несколько примеров на перевод:

My friend is like me.
He seems smart like a fox.
He acts more like a brother than a friend.
He looks like a handsomer version of me.
He is like a younger brother who has known me all my life.
We are like two comedians when we get together.
Talking with him is like talking to myself.

AS

  1. Мы используем as говоря о профессии или функции кого-то (чего-то) и переводиться будет как «в качестве»

I worked as a shop assistant for 2 years when I was a student. — Я работал продавцом (в качестве продавца) два года, когда был студентом.

He used his shoe as a hammer to hang the picture up . — Он использовал свой ботинок в качестве молотка ,чтобы повесить картину.

2. переводится «такой же как» в конструкции as…as (при этом в середине стоит прилагательное)

He’s just as stupid as his dog! — Он такой же глупый как и его собака!

3.используем as в устойчивых выражениях:

  • как ты знаешь — as you know
  • так как я сказал — as I told you
  • так как он предлагал — as he suggested
  • так как я думал — as I thought
  • как обычно — as usual
  • как всегда — as always
  • как мы и договорились — as we agreed
  • As you know, classes restart on January 15th.
  • I tried using salt as you suggested but the stain still didn’t come out.
  • As we agreed the company will be split 50/50 between us.

Обычно, когда речь заходит о сравнении прилагательных и наречий, на ум приходят, в первую очередь степени сравнения прилагательных и наречий , в частности сравнительная и превосходная степени. И мало кто осознает, что положительная степень сравнения, то есть исходная форма прилагательного или наречия, также может применяться в сравнении. Положительная степень используется в сравнительных конструкциях as… as, not so … as .

as … as

Данная структура соответствует русским формулировкам «такой же…, как…», «настолько…, насколько» или просто сравнению при помощи союза «как» . Таким образом, данная конструкция применяется для выражения равенства или неравенства двух объектов. Для сравнительной конструкции as… as характерны следующие схемы использования:

первый объект + глагол + as + прилагательное + as + второй объект

His flat is as big as your flat.

Его квартира такая же большая, как твоя квартира.

This flat is as good as anyone can get for this price.

Эта квартира настолько хороша, насколько можно найти за такую цену.

первый объект + глагол + as + наречие + as + второй объект

Tom doesn’t drive as well as he told us.

Том не водит так хорошо, как он нам рассказывал.

We came as quickly as we could.

Мы пришли так быстро, как только смогли.

первый объект + глагол + as + выражение количества + as + второй объект

(в таком случае характерен перевод «столько…, сколько…» и т.п.)

They don’t really have as many cars as they told you.

У них в действительности не так много машин, как они вам рассказывали.

There is as much money in this case as you promised me.

В этом кейсе столько денег, сколько ты мне обещал.

Если с выражением равенства объектов все более или менее однозначно (кстати, конструкции, подтверждающие равенство, в речи встречаются не так уж и часто), то выражение неравенства стоит рассмотреть отдельно.

Грамматическая структура и значение конструкции not so … as

Как видно из приведенной выше таблицы, конструкция as… as встречается и в утвердительных и в отрицательных предложениях. Однако существует еще одна структура, отвечающая за выражение неравенства, то есть сравнение с использованием положительной степени сравнения в отрицательных предложениях – no t so… as . Эта конструкция означает «не такой…, как», «не настолько…, как» и употребляется только в отрицательных предложениях:

George is not so tall as his sister Kate.

Джордж не такой высокий, как его сестра Кейт.

Tom is not so good at mathematics as I am.

Том не так хорош в математике, как я.

Поскольку в современном английском языке благодаря глобализации его применения наблюдаются тенденции к упрощению, а конструкция as… as может употребляться во всех типах предложений, включая отрицательные, то употребление структуры not so… as наблюдается все реже.

Выражение неравенства: прилагательные

Показать, что два объекта не одинаковы по тому или иному качеству или свойству, можно, используя структуру not as + прилагательное + as или not so + прилагательное + a s. При этом первый из сравниваемых объектов «в меньшей степени» проявляет ту или иную характеристику. Порядок следования сравниваемых объектов обратный, нежели при сравнении при помощи прилагательного в сравнительной степени + than . Сравним:

not as + прилагательное + as / not so + прилагательное + as

прилагательное в сравнительной степени + than

This bag isn’t as heavy as that one. / Эта сумка не такая тяжелая, как та.

That bag is heavier than this one. / Та сумка тяжелее , чем эта .

Jennifer is not so tall as Jane. / Дженнифер не такая высокая , как Джейн .

Jane is taller than Jennifer. / Джейн выше , чем Дженнифер .

Если сказуемое в таком отрицательном предложении выражено при помощи глагола to be , то допустимо использование как сокращенной конструкции (двух видов), так и полной.

It isn’t as old as…
It’s not as old as…

It is not so old as…

Выражение неравенства: глагол + наречие

Для сравнения неравных действий может использоваться структура глагол + not + as + наречие + as или глагол + not + so + наречие + as . Порядок сравниваемых объектов (действий) здесь также будет обратным по сравнению с конструкцией than . Сравним:

глагол + not + as + наречие + as / глагол + not + so + наречие + as

наречие в сравнительной степени + than

Tom doesn t paint as well as we d hoped . /Том не рисует так хорошо, как мы надеялись.

We d hoped Tom would paint better than he does . /Мы надеялись, что Том рисует лучше, нежели в действительности.

Alice didn’t come so early today as she did yesterday. / Элис не пришла сегодня так рано , как вчера .

Yesterday Alice came earlier than she did today. / Вчера Элис пришла раньше , чем сегодня .

Неравенство: выражение количества

Конструкции not as… as, not so … as часто используются для выражения неравенства количественных показателей с такими словами, как much и many .

not + as + much/many… + as

или not + so + much/many… + as

more … + than

This gadget doesn’t have as many options as the other one . / Этот прибор не имеет так много опций , как другой .

The other gadget has more options than this one. / Другой прибор имеет больше опций , чем этот .

I don’t earn as much money as you do. / Я не зарабатываю так много денег, как ты.

You earn more money than me. / Ты зарабатываешь больше денег, чем я.

such + словосочетание с существительным + as

Иногда вместо as/so применяется such (такой) . Это происходит в том случае, если внутри «сравнительной рамки» оказывается словосочетание с существительным:

Harr y do esn’t have such an interesting job as Paul.

Гарри не имеет такой интересной работы, как Пол.

The excursion to the outdoor museum never takes such a big amount of time and money as the excursion to the art gallery does.

Экскурсия в музей под открытым небом никогда не требует такого большого объема времени и денег, как экскурсия в картинную галерею.

Усиление и ослабление равенства/неравенства при помощи наречий nearly, quite, just , nowhere near

Когда мы хотим показать, что различия между сравниваемыми объектами значительные или, наоборот, совсем небольшие, то описываемые в данной статье сравнительные конструкции дополняются наречиями nearly — почти, вовсе; quite – совсем, практически; just – точно; nowhere near – ничуть, отнюдь, ни в коей мере.

near ly

M y town is nearly as old as Moscow.

Great Britain isn’t nearly as big as Canada.

Мой город почти такой же старый, как Москва.

Великобритания вовсе не такая большая, как Канада.

M y flat is quite as big as yours.

Tom doesn’t play chess quite as well as George does.

Моя квартира практически такая же большая, как твоя.

Том играет в шахматы не совсем так хорошо, как Джордж.

His bicycle is just as expensive as mine.

Его велосипед точно такой же дорогой, как мой.

nowhere near

M y town is nowhere near as big as Moscow.

Мой город отнюдь не такой большой, как Москва.

Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!

Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.

I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.

В свою очередь:

I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!

Давайте разберемся подробнее!

Like

Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.

Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .

Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).

He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).

Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .

Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
  • «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
  • Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
  • В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
  • Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».

Выражения и слова с «like »:

like a baby"s bottom - мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell - очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch - сильно, очень, намного, много;
like family - одной крови;
like flies to honey - как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head - очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay - как загнанный зверь;
like a beggar - по-нищенски;
like a bolt from the blue - как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability - способность нравится людям;
like all get out - на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop - как слон в посудной лавке;
like father like son - яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children - как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like - равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel - быстро;
like shit to a blanket - как банный лист;
like shooting ducks on a pond - легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel - как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark - как горохом об стену;
like sin - очень сильно;
like smoke - быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun - держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard - как оголтелая;
like shock - лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).

As

Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.

Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.

Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.

После «as» следует подлежащее и сказуемое.

«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .

Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.

В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.

Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).

Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.

She works as a secretary . - Она работает секретарем .

  • Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
  • На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
  • Переводится «такой же как » в конструкции «as as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!


Устойчивые выражения с «as »:

как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed

  • Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».

Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:

In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
  • As if / as though - как будто.

После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .

She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.


  • Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .

Выражения и словосочетания с «as» :

as a blind - для отвода глаз, для отмазки;
as a body - в целом, в совокупности;
as varied by - с изменениями, внесенными;
as verified - по результатам проверки;
as viewed from - со стороны;
as laid down by - как изложено;
as last resource - только в крайнем случае;
as legislation allows - в рамках допустимых законом;
as a bet - на спор;
as fair as a lily - прекрасный как лилия;
as far again - вдвое дальше;
as far as - поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses - в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud / as a clam at high tide / as a dog with 2 tails - радости полные штаны;
as pale as death / as a ghost / as a corpse / as ashes - бледный как смерть;
as a bombshell - как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake - худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that / as it gets - хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips - чрезвычайно, крайне (разговорный английский).

Заключение

Подытожим?

Используем:

  • «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
  • «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!

Hope everything is clear now! Stay classy as you can!

Большая и дружная семья EnglishDom